Die große Sause - Jubiläumsedition - Digital Remastered [Blu-ray] noch Neu
neu,OVP
Paris 1942: Der beschränkte Malermeister Bouvet sowie der exzentrische Stardirigent der Pariser Oper Lefort versuchen als Helfer wider Willen, drei abgestürzte Engländer vor dem Zugriff der deutschen Besatzer zu retten.
Bonusmaterial:
Deutscher Trailer; Originaltrailer; Wendecover; Deutsche Fassung mit Gerd Marienzen; Deutsche integrale Sprachfassung 1967 und 1974;
Rezension
Von der deutschen Flugabwehr abgeschossen, bleibt drei englischen Royal-Air-Force-Piloten 1942 nichts anderes mehr übrig als mitten über Paris mit dem Fallschirm abzuspringen. Getrennt voneinander versuchen sie sich zum vereinbarten Treffpunkt, dem Türkischen Bad, durchzuschlagen und der Ergreifung durch die Deutschen zu entgehen. Während der charmante Cunningham an den etwas tollpatschigen Maler Bouvet gerät und Kommandant Brook im Zoo unterkommt, landet Draufgänger MacIntosh im wahrsten Sinne des Wortes in der Pariser Oper beim eingebildeten Stardirigenten LeFort. Mit tatkräftiger Unterstützung der schönen Pariserin Juliette machen sich die fünf unfreiwilligen Schicksalsgenossen auf den Weg durch das besetzte Frankreich, um sich in den unbesetzten Teil des Landes abzusetzen. Doch die Wehrmacht unter Major Achbach ist ihnen stets dicht auf den Fersen. Es kommt zu haarsträubenden Verwechslungen und Verkleidungsaktionen, spektakulären Verfolgungsjagden und schließlich erhalten sie sogar göttlichen Beistand. Da muss die Flucht doch gelingen!
Die große Sause aus dem Jahr 1966 ist einer der ganz großen Komödienklassiker des französischen Kinos. Erst Willkommen bei den Sch’tis verdrängte die aberwitzige Komödie 2008 von Platz Eins der ewigen Bestenliste. Das Zusammenspiel der genialen Schauspielkomödianten Louis de Funès, Bouvril und Terry-Thomas ist auch heute noch ein wahres Meisterwerk an Timing, Slapstick und halsbrecherischem Humor. Leider geht in der deutschen Synchronfassung der Sprachwitz etwas verloren, da sowohl Engländer als auch Deutsche und Franzosen – im Gegensatz zum französischen Original – alle Deutsch sprechen. Es spricht für die Größe des Films, da dies dem Humor keinen großartigen Abbruch tut, und die Gags trotzdem zünden. Also: Silberling einlegen, „Tea for two“ pfeifen und die Lachtränen kommen von ganz alleine. Dieser Klassiker gehört definitiv ins jede Filmsammlung!
-- Ellen Große